Студентка Приморского университета Шахсанам Низамова: поступая учиться в Словению, я выбирала не ВУЗ, а страну

Героиня нашего сегодняшнего интервью – студентка бакалавриата Приморского университета Шахсанам Низамова, будущий менеджер туристической сферы и мама двоих детей. В Словению Шахсанам приехала из Казахстана, где ранее получила образование дизайнера-конструктора. Теперь она осваивает программу «Менеджмент туристических дестинаций» и строит жизнь своей семьи в новой стране, в которую влюбилась с первого взгляда. Как ей это удаётся – читайте в нашем материале.

Photo: Unsplash/alessandro fazari

– Здравствуйте, Шахсанам! Поясните, пожалуйста, почему вы выбрали для второго высшего образования именно словенский ВУЗ и эту программу?

– Здравствуйте! На самом деле, тут длинная предыстория. Я бы не сказала, что выбирала ВУЗ, – я выбирала страну. За год до переезда я провела в Словении целый месяц. Путешествовала по стране, изучала культуру, историю, природу, музыку. Я влюбилась в Словению и поняла, что хотела бы здесь жить. Эта мысль меня долго не отпускала. Так получилось, что предыдущие годы я очень много путешествовала по Европе, но именно Словения тронула моё сердце особенно глубоко. Здесь – особая атмосфера, какое-то непередаваемое чувство домашнего уюта, комфорта, и к тому же необыкновенно красиво. Целый год после возвращения на родину я искала информацию, статьи о возможностях переезда. У меня есть друзья, которые живут в Европе, и они посоветовали попробовать поступить в словенский ВУЗ: это даст возможность и учиться тому, что нравится, и жить в стране, которая так по сердцу, работать здесь, получить вид на жительство… И в итоге исполнить свою мечту: остаться здесь жить.

Стоит отметить, что путешествовать я обожаю. Сделать это своей профессией – чем не прекрасная мечта, тем более её можно реализовать. И в какой-то момент я увидела в сети сайт 2ТМ. Здесь было много статей о возможности учиться в Словении. Информация была развёрнутая, всё написано доступно и по делу. В самом конце страницы я увидела телефон в Астане (с марта 2019 г. – Нур-Султан – ред.), а я сама из Казахстана, и подумала: если у них есть представительство в нашей стране, значит, фирма хорошо себя позиционирует, у неё есть определённый опыт, не «однодневка». Решила позвонить, спросить, что мне могут посоветовать. С этого момента всё началось.

– Вы учили раньше словенский или познакомились с языком, уже приехав в страну?

– Так как я – носитель русского языка, для меня словенский язык был очень близок и по звучанию, и по структуре. Повторюсь, в стране я уже бывала, поэтому язык уже не был для меня чужим. Я очень люблю музыку, и в Словении обратила внимание на творчество местных популярных исполнителей. Искала переводы текстов песен. Это очень помогает понять живой язык – не из учебников, не академический, а такой, на котором люди говорят каждый день. Помню, я даже один раз услышала песню, язык тогда знала не очень хорошо. На каком-то подсознательном уровне она ассоциировалась у меня со Словенией. Я тогда жила в Астане, но уже мечтала о переезде сюда. Я перебирала свои архивы с фотографиями из путешествий, и пришла идея смонтировать видео: в основе словенская песня, а видеоряд – мои фотографии. Позднее узнала перевод песни. В тексте говорилось, что миллионы фотографий сохранят воспоминания о прожитом в те дни. На все сто процентов про меня! Я выложила это видео на своем канале в YouTube.

– Как складывались ваши «отношения» со словенским языком?

– Я приехала в Словению в августе 2018 года и прошла 100-часовой курс словенского языка, который адаптирован для русскоговорящих и тех, кто приехал сюда учиться. Его основа – языковые навыки для повседневной жизни в учёбы. В основном курс посещают выходцы из России и Украины, из Казахстана была только я. На какие-то дополнительные курсы я не ходила – не было времени. На занятиях в университете сначала было сложно слушать лекции на словенском языке, но я настраивалась на позитив. Пыталась методом аутотренинга убедить себя, что через какое-то время погружусь в язык и начну понимать, что, в принципе, и произошло уже через 2-3 месяца. Но первое время это, конечно, был стресс!

Я учусь на очно-заочном отделении, у нас лекции проходят два дня в неделю, с 16:00 до 20:00. То есть четыре часа преподаватели общаются с нами на словенском. Недавно я поймала себя на мысли, что понимаю гораздо больше и намного легче. Какие-то вещи – уже интуитивно. Не знаю, как у более молодых студентов, но у меня, помимо учёбы, есть много других обязательств: я – мама двоих детей-школьников. Так что язык я чаще учу в ежедневных разговорах с людьми в магазине, в каких-либо учреждениях. Стараюсь использовать словенский несмотря на то, что я свободно владею английским. А в Словении английский практически все знают, за исключением, может быть, старшего поколения.

– Как вы оцениваете свой нынешний уровень владения словенским?

– Чтобы иметь уверенное знание, на мой взгляд, здесь нужно прожить как минимум 2-3 года в словенской среде, то есть с полным погружением. На текущий момент по отдельным дисциплинам мне достаточно знаний моего нынешнего уровня. Сейчас на словенском я могу свободно читать детскую литературу. Это прекрасный способ изучения языка. Тексты несложные, лексика самая разнообразная. Качество детских книг во всех странах, я думаю, превосходное. Они ведь для того пишутся и издаются, чтобы учить малышей языку. Также я стараюсь слушать радио, смотреть какие-то знакомые мне сериалы, которые здесь идут с дубляжом или титрами. Это очень помогает.

– Как ваши дети адаптировались в новой языковой среде? Как учат словенский они?

– На момент переезда моей дочери было 8 лет, сыну – 12 лет. Дочь окончила второй класс в Казахстане и здесь продолжила обучение в третьем классе. По году рождения она соответствует словенским стандартам. Сына по году рождения определили в 7 класс, несмотря на то, что он закончил в Казахстане 5 класс. Ученики младших классов ходят на продлёнку. С ними там занимаются, как в детском саду, поэтому дочке было гораздо легче адаптироваться. Практически со второй недели обучения она уже писала прописью на словенском, завела себе много друзей. Сыну было сложнее – в 7 классе дети более самостоятельные. Там нет такого учителя, как в нашем понимании классный руководитель. Они ходят по школе из класса в класс самостоятельно, никто за ними не следит, не направляет. И программа школьная сложнее, и предметы другие. Но буквально в декабре, то есть через 4 месяца после переезда, я обратила внимание, что он уже легче и быстрее стал понимать обращённую к нему речь на словенском, может ответить. Естественно, школьного общения и походов по магазинам и детям мало, поэтому оба ходят на дополнительные уроки словенского для иностранцев 2 раза в неделю.

– А как вы проводите свободное время с детьми? Какие возможности для семейного досуга вы здесь для себя открыли?

– Здесь очень много развлечений для семей с детьми. Мы ходим с детьми прыгать на батутах, в аквапарк, в бассейны. Нам очень нравится проводить время на природе, здесь есть очень хороший зоопарк. Мы живем в самом центре, рядом с Люблянским градом, и ходим практически каждые выходные туда гулять. Да и я сама стараюсь пару раз в неделю там пройтись. Это очень хорошая пешая тренировка. Полезно для самочувствия и хорошего настроения.

– Насколько в процессе учёбы ощущаются отличия по сравнению с привычной нам системой высшего образования?

– Система занятий в вузе отличается тем, что на очно-заочном отделении нам ставят два предмета, и пока мы не пройдем этот курс, другие предметы не подключаются. Как только мы проходим курс лекций, сдаём экзамен. То есть, нет такого четкого понимания сессий, как мы привыкли.

– Вы учитесь на вечерней программе, кто в это время присматривает за детьми?

– Пока я нахожусь в университете, дети дома одни. Стараюсь приучать их к самостоятельности: я на связи, могу позвонить, узнать, как дела, главное, чтобы они поели, сделали уроки.

– Существуют ли в Словении для студентов с детьми какие-то программы помощи от ВУЗа или от государства?

– Программы для студентов с детьми наверняка существуют, но я пока не изучала этот вопрос.

– Планируете ли вы после окончания учебы остаться в Словении и работать по специальности, которую сейчас изучаете в ВУЗе?

– Планирую остаться в Словении. Как я уже говорила, учёба в Словении является одним из вариантов переезда сюда на постоянное место жительства. По окончании университета буду работать в туризме.

– Спасибо за интервью!

Вопросы задавала Ольга Шумакова

Бесплатная консультация специалиста

Свяжитесь с нами:



Ознакомиться с политикой компании по обработке персональных данных

Установка этого флага обязательна для отправки сообщения!

Установка этого флага обязательна для отправки сообщения!


Подайте заявку
на обучение
в Словакии!





Политика защиты персональных данных

×

Свяжитесь с нами:


Ознакомиться с политикой компании по обработке персональных данных

Установка этого флага обязательна для отправки сообщения!

Установка этого флага обязательна для отправки сообщения!

х

Вакансии

Х

Свяжитесь с нами:



Ознакомиться с политикой компании по обработке персональных данных

Установка этого флага обязательна для отправки сообщения!

Установка этого флага обязательна для отправки сообщения!

Х

Зарегистрируйтесь на семинар:



Ознакомиться с политикой компании по обработке персональных данных

Установка этого флага обязательна для отправки сообщения!

Установка этого флага обязательна для отправки сообщения!

×

Свяжитесь с нами:



Ознакомиться с политикой компании по обработке персональных данных

Установка этого флага обязательна для отправки сообщения!

Установка этого флага обязательна для отправки сообщения!

×
Заинтересовал данный раздел?





х
[contact-form-7 404 "Not Found"]
X

свяжитесь с нами

и получите бесплатную консультацию специалиста



Политика защиты персональных данных

Установка этого флага обязательна для отправки сообщения!

Установка этого флага обязательна для отправки сообщения!

X

Свяжитесь с нами:



Ознакомиться с политикой компании по обработке персональных данных

Установка этого флага обязательна для отправки сообщения!

Установка этого флага обязательна для отправки сообщения!

х